Послематчевая пресс-конференция по окончании третьей игры финала Кубка Гагарина между московским «Динамо» и омским «Авангардом» превратилась в бенефис финского наставника гостей Раймо Сумманена.
— Можно сказать, это была рабочая победа, — сказал Сумманен. — Мы очень хорошо сыграли сегодня в меньшинстве. И отличный матч провел наш вратарь Рамо. В поединке двух равных команд, пожалуй, у «Динамо» было больше шансов забить в большинстве, а нам многочисленные удаления сбивали игровой ритм. Поэтому мы должны быть очень довольны, что добились победы. Хотя ясно, что никто в финальной серии сдаваться не собирается, и в следующем матче все может быть совсем иначе.
— Каково состояние Пивцакина, получившего сегодня травму?
— Честно говоря, у меня даже не было времени узнать, что с ним произошло. Я даже не в курсе, что у него травмировано: голова или нога. (Как выяснилось позже, Пивцакин, у которого сильно отекла нога, может передвигаться с большим трудом, и его участие в следующем матче под вопросом. — «Спорт»)
— Вы нередко выпускаете на позицию защитника форварда Волкова. Объясните, по какой причине?
— Мне он нравится как игрок, у него отменное катание. К тому же Волков — настоящий боец на льду. Я бы назвал его душой команды, заводилой. А поскольку мы играем в шесть защитников и, когда получаем много удалений, игроки обороны испытывают огромные нагрузки, Волков с его хорошим катанием — идеальный вариант для игры в защите. Он всегда успевает быстро вернуться в свою зону и подстраховать партнеров.
— В конце второго периода вы о чем-то говорили с Лео Комаровым, на котором незадолго до этого заработал малый штраф Салмела…
— Я восхищался игрой Лео! (Cмех в зале.) Он действительно хороший хоккеист, который всегда играет на команду. Комаров — большая часть динамовской команды.
— А как прокомментируете эпизод, который произошел немного раньше — в середине второго периода? Тогда судья вроде бы показал нарушение численного состава у «Авангарда», но после разговора с вами штрафа не последовало.
— Чем Финляндия отличается от России, так это тем, что мы в нашей стране судейство не обсуждаем. И если вы будете задавать мне вопросы о судействе, я на них отвечать не буду. И я в России уже научился игнорировать подобные вопросы.
— Ваш коллега и соотечественник Кари Хейккиля обещал после года работы в России дать пресс-конференцию на русском языке. А вы сможете когда-нибудь ответить на вопросы журналистов по-русски?
— В прошлом году, когда мы общались с Хейккиля, он сказал мне: «Можешь, конечно, учить русский, но лучше все-таки не стоит. Потому что лучше, когда не говоришь и не понимаешь ничего на чужом языке». Так что мой русский недостаточно хорош, чтобы давать интервью.
Москва